ВГУЭСАбитуриентамВысшее образованиеБакалавриат → ПАН Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (Английский язык) - I

ПАН Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (Английский язык) - I

Квалификация (степень): СпециалистПереводчик в сфере профессиональной коммуникаций

Язык обучения: русский

«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» - дополнительная  языковая образовательная программа

По окончании выпускник получает диплом государственного образца о присвоении квалификации «Переводчик в профессиональной сфере» в дополнение к диплому по основной образовательной программе.

Практические навыки:

● профессиональные навыки двустороннего письменного и устного перевода

● переводческие навыки  в профессиональной сфере

● свободное владение повседневным и профессиональным английским языком

● ведение деловой корреспонденции и внешнеторговых контрактов

Преимущества образования:

Выпускник программы сможет:

● успешно работать во всемирно известных международных компаниях и организациях, крупных совместных предприятиях с англоязычной рабочей средой

● активно участвовать в международных грантовых программах, направленных на профессиональное и личностное развитие

● включать в свою образовательную траекторию профессиональные стажировки, семинары, конференции, программы магистратуры и докторантуры  в зарубежных университетах

     Актуальность образования:

    Выпускники с двумя дипломами - бакалавра или магистра по основной специальности и переводчика в профессиональной сфере - это высоко конкурентные специалисты, способные легко адаптироваться к требованиям международного рынка труда, не нуждающиеся в услугах переводчика при решении профессиональных вопросов с зарубежными коллегами, проведении переговоров, подготовки документов для заключения многомиллионных сделок. Именно такие специалисты востребованы современным динамично развивающимся и быстро изменяющимся миром бизнеса

      Возможности:

      Благодаря образованию в двух сферах выпускники программы смогут:

      ● трудоустроиться в престижные компании, где профессиональное владение иностранным языком является одним из требований к профессиональной компетенции специалиста

      ● работать в международной профессиональной среде и сделать яркую профессиональную карьеру

      ● избрать карьеру переводчика и иметь возможность сочетать работу «из дома» с воспитанием детей

        Особенности реализации:

          ● гибко выстроенный учебный процесс, позволяющий обучающимся самостоятельно планировать объем учебной нагрузки в семестре и продолжительность обучения

          ● реализация практико-ориентированного подхода в обучении: упор на развитии практических навыков перевода

          ● активное участие в образовательном процессе переводчиков-практиков и носителей иностранных языков

          ● оснащение методического кабинета современной учебной литературой известных зарубежных и отечественных издательств, наличие обширной библиотеки актуальных аудио и видеоматериалов

          современное техническое обеспечение учебного процесса: занятия в компьютерных лингафонных классах, широкое использование презентационного и интерактивного учебного оборудования

          ● малочисленные группы: 2-10 человек в зависимости от особенностей дисциплины учебной программы